Украинский язык за время своего многовекового развития находилась в контактах с соседними и отдаленными языках. Эти контакты в наибольшей степени оказались в заимствовании многочисленных слов, которые органично входили в лексической системы украинского языка, во многих случаях полностью адаптируясь в ней. Лексические заимствования составляют один из источников словообразования, а также является одним из факторов развития каждого языка, украинского частности.

УКРАИНСКИЙ-тюркски ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ достигают времен ранней восточнославянской суток, когда степи Сев. Причерноморья контролировались тюркоязычными кочевыми племенными объединениями гуннов (4 - 5 век), аваров-обрел (6 век), булгар (6 - 7 в.) И хазар (7 - 10 век), которых вытеснили печенеги ( 9 - 11 век), что, в свою очередь, уступили кипчаками-Кумана-половцам (11 - 13 век), а остальные - крымским татарам и ногайцами Золотой Орды.

Диалектно неоднородные языка гуннов, аваров, булгар и хазар, что вместе с современной чувашском языке составляют булгарские группе тюркских языков, значительного влияния на украинские территориальные диалекты эпохи Киевской Руси, очевидно, не имели. Однако следы этих контактов наблюдаются не только у отечественных письменных памятниках (булгаризмы тивун / тиун, каган / Коган, хоть 'женщина', Хынов 'гунны', болярин боярин, лошадь, сапог, Тьмутороканя, Борис, Боян / Баян т.п.), но и в современном украинском языке: старший, хозяин (давньорус. хозяи), ковер (кримськотатар. кийиз 'войлок'), харалуг, харалужний, хоругвь (давньорус. хорюгъвъ), жеребенок, колчан / сайдак, колчана, г. Сутень, буланый , каре и т.д. Определенное влияние на украинские диалекты старокиевской суток имели печенежская и половецкая языка. Прямым потомком первого является гагаузский язык (в Одесской области и др.). Половецкая же легла в основу кипчацьких языков крымского ареала - крымскотатарской, караимской (с примесью хазарского субстрата), армяно-кипчацькои и Урумский (с заметным румейский субстратом). Близькоспоридненисть этих языков затрудняет последовательное разграничение соответствующих заимствований. Однако памятники древнерусской письменности из украинских территорий ( «Повесть временных лет», Киевская летопись, Галицко-Волынская летопись, «Слово о полку Игореве» и др.) и данные сравнительно-исторических исследований указывают на большое количество (около 1 500 общих и собственных названий) печенежских и половецких заимствований. Влияние этого времени были взаимными, о чем можно с уверенностью говорить, ссылаясь на памятник половецкого языка «Codex Gumanicus» по рукописи середины 14 века, где встречается ряд характерных схиднословьянизмив: izba 'комната', kukel 'сорняки', ous 'рожь, зерно', ре